-
1 plating assembly
перекрытие судна
перекрытие
Участок обшивки или настила корпуса судна, подкрепленный набором корпуса и ограниченный опорным контуром, на который опирается набор.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plating assembly
-
2 desk plating assembly
палубное перекрытие судна
палубное перекрытие
Перекрытие судна, опирающееся на бортовые перекрытия, а также переборки корпуса или пиллерсы судна, в случае их наличия, либо только на переборки и разделяющее корпус судна на помещения по вертикали.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > desk plating assembly
-
3 transom
транец судна
транец
Перекрытие судна, образующее срез транцевой кормы.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
- наружная обшивка, второе дно, подкрепляющие их части
Синонимы
EN
фрамуга
Верхний глухой или открывающийся элемент оконного блока в виде застеклённой рамы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > transom
-
4 floor
- ярус (геол.)
- флор
- транспортный коридор
- производственная площадь
- постель
- помещение, где совершаются деловые операции
- пол (в здании)
- пол (в автотранспортных средствах)
- пол
- подстилающая порода
- перекрытие (ограждающая конструкция)
- отметка от уровня земли
- минимальный уровень
- дно (моря)
дно (моря)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
минимальный уровень
(напр. цен)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- floor
- FL
отметка от уровня земли
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- floor
- FL
перекрытие
Горизонтальная ограждающая конструкция внутри зданий или сооружений, разделяющая их объём
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
подстилающая порода
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пол
настил
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
- floor
- FL
пол
площадка
Часть кузова, на которой располагаются стоящие пассажиры, на которую опираются ноги сидящих пассажиров и водителя и служащая также для крепления сидений.
[ ГОСТ Р 41.36-2004]
[ ГОСТ Р 41.51-2004]Тематики
Синонимы
EN
пол
Верхний ограждающий конструктивный элемент перекрытий, воспринимающий нагрузки и передающий их на несущие элементы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
полы
Элемент конструкции здания (сооружения), воспринимающий эксплуатационные воздействия от передвижения людей, перемещения грузов, а также от мебели и оборудования, находящихся в помещении.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
EN
DE
FR
помещение, где совершаются деловые операции
1. Помещение на фондовой, товарной бирже, в обществе Ллойдз и т.д., в котором совершаются сделки. К участию в них всегда допускаются только члены биржи (floor traders). По мере все более широкого использования компьютерной техники торговые операции в определенном помещении проводятся все реже.
2. См.: collar (“ошейник”).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
постель
подошва (выработки)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
производственная площадь
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- floor
- FL
транспортный коридор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- floor
- FL
флор
Поперечная связь днищевого перекрытия судна в виде листов и подкрепляющего набора или поперечных балок, идущих изнутри по наружной обшивке днища и снизу настила второго дна, соединенных бракетами.
Поперечный разрез сухогрузного судна
1 - планширь судна; 2 - стойка фальшборта; 3 - полоса ватервейса судна; 4 - рамный бимс; 5 - настил палубы судна; 6 - карлингс; 7 - продольная подпалубная балка судна; 8 - комингс люка судна; 9 - пиллеро судна; 10 - концевой бимс; 11 - стойка переборки судна; 12 - непроницаемая переборка корпуса судна; 13 - настил второго дна судна; 14 - вертикальный киль судна; 15 - горизонтальный киль судна; 16 - днищевой стрингер судна; 17 - наружная днищевая обшивка судна; 18 - флор; 19 - крайний междудонный лист судна; 20 - скуловой киль судна; 21 - скуловой пояс наружной обшивки судна; 22 - трюмный шпангоут судна; 23 - бимс; 24 - бортовая наружная обшивка судна; 25 - твиндечный шпангоут судна; 26 - бимсовая кница; 27 - ширстрек; 28 - стрингерный угольник судна; 29 - фальшборт
Поперечный разрез нефтеналивного судна
1 - стрингерный угольник судна; 2 - рамный шпангоут судна; 3 - продольная переборка корпуса судна; 4 - доковая стойка переборки судна; 5 - карлингс; 6 - рамный бимс; 7 - поперечная переборка корпуса судна; 8 - стойка переборки судна; 9 - шпангоут судна; 10 - бортовой стрингер судна; 11 - горизонтальная рама переборки судна; 12 - горизонтальный киль судна; 13 - вертикальный киль судна; 14 - флор; 15 - скуловая кница судна; 16 - скуловой пояс наружной обшивки судна; 17 - распорка корпуса судна; 18 - продольная подпалубная балка судна; 19 - ширстрек
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
- наружная обшивка, второе дно, подкрепляющие их части
EN
ярус (геол.)
горизонт (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
- горизонт (геол.)
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > floor
-
5 deck plating
настил палубы судна
настил палубы
Настил из листов, который вместе с набором образует перекрытие палубы судна.
Поперечный разрез сухогрузного судна
1 - планширь судна; 2 - стойка фальшборта; 3 - полоса ватервейса судна; 4 - рамный бимс; 5 - настил палубы судна; 6 - карлингс; 7 - продольная подпалубная балка судна; 8 - комингс люка судна; 9 - пиллеро судна; 10 - концевой бимс; 11 - стойка переборки судна; 12 - непроницаемая переборка корпуса судна; 13 - настил второго дна судна; 14 - вертикальный киль судна; 15 - горизонтальный киль судна; 16 - днищевой стрингер судна; 17 - наружная днищевая обшивка судна; 18 - флор; 19 - крайний междудонный лист судна; 20 - скуловой киль судна; 21 - скуловой пояс наружной обшивки судна; 22 - трюмный шпангоут судна; 23 - бимс; 24 - бортовая наружная обшивка судна; 25 - твиндечный шпангоут судна; 26 - бимсовая кница; 27 - ширстрек; 28 - стрингерный угольник судна; 29 - фальшборт
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deck plating
-
6 deck
- пол (в автотранспортных средствах)
- палуба транспортного самолета
- палуба судна
- настилать
- настил
- крышка (резервуара)
- ключ дешифрования
- дека (грохота, вибросита)
дека (грохота, вибросита)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
настил
Сплошная часть перекрытия или покрытия, составленная из стержней или плитообразных элементов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
палуба судна
палуба
Совокупность нескольких палубных перекрытий или одно перекрытие на малых судах.
Схема расположения палуб на судне
1 - палуба рубки судна III яруса; 2 - палуба рубки судна II яруса; 3 - палуба надстройки судна I яруса; 4 - верхняя палуба судна; 5 - вторая палуба судна; 6 - третья палуба судна; 7 - четвертая палуба судна
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
палуба транспортного самолета
Пол грузопассажирских помещений транспортного самолета.
Примечания
1. Грузопассажирские помещения могут находиться на нескольких уровнях, их уровни пола соответственно называют снизу вверх нижней палубой, главной палубой и верхней палубой.
2. На главной палубе перевозится основная часть платной нагрузки.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deck
-
7 floor
flɔ:
1. сущ.
1) а) пол;
настил, перекрытие (между этажами) on the floor ≈ на полу The stone floor was dark with moisture. ≈ Каменный пол был темный и влажный. buff a floor dirt floor earth floor mop a floor scrub a floor sweep a floor wax a floor parquet floor tile floor wooden floor б) танцплощадка, данс-холл - take the floor в) этаж, ярус ground floor ≈ первый этаж lower floor ≈ нижний этаж third floor ≈ четвертый этаж;
амер. третий этаж top floor, upper floor ≈ верхний этаж on the second floor ≈ на первом этаже Syn: story, storey
2) а) дно (любого вместилища - моря, стакана и т.п.) ;
мор. часть дна судна, находящаяся под кильсоном floor-frame Syn: bottom б) минимальный уровень какой-л. величины (особенно о ценах) в) геол. пласт, залежь (в частности, залежь непосредственно под залежью разрабатываемого ископаемого) Syn: layer, stratum г) уровень Syn: layer 3) а) зал заседаний (британского) парламента (иногда в варианте floor of the House) б) право выступать на собрании, слово ask for the floor give smb. the floor yield the floor have the floor take the floor get the floor a question from the floor
4) специальный пол, платформа для какого-л. производства а) гумно б) кино съемочный павильон, киностудия go on the floor be on the floor
5) а) то, что ставит в тупик;
то, что не дает кому-л. покоя б) разг. фатальная, роковая ошибка Syn: blunder
2. гл.
1) настилать что-л. (пол, настил, мостовую и т.п.) Syn: pave
2) служить основанием чему-л.;
быть дном, нижним уровнем чего-л. The sands which floor the sea. ≈ Песок, устилающий дно моря.
3) а) повалить наземь, на пол, сбить с ног (в частности, в боксе), "уронить", опрокинуть б) разг. одолеть, справиться с кем-л. в) сл. быть пьяным так, что не держишься на ногах ∙ be floored
4) а) разг. сразить, смутить, "уесть" floor the odds Syn: beat, defeat б) школ. не знать ответа на вопрос He's never going to get floored. ≈ Он всегда все знает. Syn: confound, nonplus, flabbergast, puzzle
5) разг. выпивать до дна( бутылку, кружку и т.п.)
6) висеть в нижнем ряду (жаргон художников;
о картине на выставке) пол;
настил;
перекрытие;
помост - dirt * земляной пол - parqueted * паркетный пол - cement * цементный пол - to pace the * ходить по комнате взад и вперед дно (океана, моря, пещеры) - deep-sea /deep-ocean/ * абиссаль;
ложе /глубоководная часть/ океана почва;
подошва( выработки) гумно, ток (тж. corn *) (морское) флот (кинематографический) (профессионализм) съемочный павильон, киноателье производственная площадь;
цех торговый или выставочный зал место в ресторане, отведенное под танцы;
танцевальный зал в клубе - to take the * пойти танцевать этаж - first * второй этаж;
(американизм) первый этаж - to live on the same * жить на одном этаже (геология) ярус, горизонт минимальный уровень (цен, ставок, зарплаты и т. п.) места членов парламента и т. п. в зале заседаний (the *) право выступления, слово - to have /to take/ the * выступать, брать слово - to get the * получить слово - I ask for the * прошу слова - since I have the * поскольку мне предоставлено слово - to be on the * (парламентское) обсуждаться, стоять на обсуждении (о законопроекте и т. п.) - as has been said on this * (парламентское) как здесь уже говорилось;
как уже было сказано с этой трибуны аудитория, публика - chairman appealed to the * председатель обратился к собранию /к присутствующим/ - questions from the * вопросы с места > to cross the * of the House (парламентское) перейти из одной партии в другую > to get in on the ground * вступить в дело на выгодных условиях, на равных с другими минимальный, самый низкий - * wage минимальная зарплата;
установленный минимум зарплаты настилать пол повалить на пол;
сбить с ног - to * a man in a boxing match послать в нокдаун( бокс) (разговорное) одолеть;
справиться - to * a question суметь правильно ответить на вопрос, справиться с вопросом (разговорное) смутить, поставить в тупик;
заставить замолчать - the argument *ed him completely этот довод сразил его окончательно - the news *ed me известие потрясло меня - the student was *ed by the last question студент не смог ответить на последний вопрос /сбился на последнем вопросе/ посадить на место (ученика, не знающего урок) рассыпать по полу;
поставить, положить на пол;
расстилать по полу (разговорное) закончить( работу) (автомобильное) (разговорное) жать на педаль, гнать машину ~ производство фильма;
to go on the floor идти в производство (о фильме) ;
to be on the floor быть в производстве first ~ второй этаж first ~ второй этаж (Великобритания) first ~ первый этаж (США) first ~ амер. первый этаж floating ~ съемный пол floor аудитория ~ гумно ~ дно (моря, пещеры) ~ киностудия ~ места для членов (законодательного) собрания;
floor of the House места членов парламента в зале заседания ~ минимальный ~ минимальный уровень (особ. цен) ~ минимальный уровень ~ настилать пол ~ разг. одолеть, справиться (с кем-л.) ;
to floor the question суметь ответить на вопрос ~ операционный зал фондовой биржи ~ повалить на пол;
сбить с ног ~ пол;
настил, междуэтажное перекрытие ~ школ. посадить на место (ученика, не знающего урока) ~ право выступать на собрании;
to have (или to take) the floor выступать, брать слово;
to get the floor получить слово;
a question from the floor вопрос с места ~ право выступления ~ производственная площадь ~ производство фильма;
to go on the floor идти в производство (о фильме) ;
to be on the floor быть в производстве ~ самый низкий ~ разг. сразить, смутить, заставить замолчать;
the question floored him вопрос поставил его в тупик ~ торговый зал биржи ~ этаж;
ярус;
third floor четвертый этаж;
амер. третий этаж ~ этаж ~ attr.: ~ exercise вольные движения;
floor space размеры помещения ~ attr.: ~ exercise вольные движения;
floor space размеры помещения ~ места для членов (законодательного) собрания;
floor of the House места членов парламента в зале заседания ~ attr.: ~ exercise вольные движения;
floor space размеры помещения space: floor ~ общая площадь помещений floor ~ площадь торгового зала ~ разг. одолеть, справиться (с кем-л.) ;
to floor the question суметь ответить на вопрос to get (to be let) in (on) the ground ~ разг. получить акции на общих основаниях с учредителями;
занять равное положение;
оказаться в выигрышном положении ~ право выступать на собрании;
to have (или to take) the floor выступать, брать слово;
to get the floor получить слово;
a question from the floor вопрос с места ~ производство фильма;
to go on the floor идти в производство (о фильме) ;
to be on the floor быть в производстве ground ~ нижний этаж, цокольный этаж ground ~ нижний этаж ground ~ цокольный этаж ~ право выступать на собрании;
to have (или to take) the floor выступать, брать слово;
to get the floor получить слово;
a question from the floor вопрос с места shop ~ профсоюзные массы;
рядовые члены профсоюза;
on the shop floor среди рядовых членов профсоюза, на уровне первичной профсоюзной организации price ~ минимальный уровень цен ~ разг. сразить, смутить, заставить замолчать;
the question floored him вопрос поставил его в тупик ~ право выступать на собрании;
to have (или to take) the floor выступать, брать слово;
to get the floor получить слово;
a question from the floor вопрос с места raised ~ фальшпол shop ~ профсоюзные массы;
рядовые члены профсоюза;
on the shop floor среди рядовых членов профсоюза, на уровне первичной профсоюзной организации shop ~ торговый зал ~ этаж;
ярус;
third floor четвертый этаж;
амер. третий этаж wage ~ установленный законом минимум заработной платы -
8 platform plating
настил платформы судна
настил платформы
Настил из листов, который вместе с набором образует перекрытие платформы судна.
[ ГОСТ 13641-80]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > platform plating
-
9 apron
['eɪprən]1) Общая лексика: авансцена, бармен, бетонированная площадка перед ангаром, буфетчик, домашняя хозяйка, жена, женщина, козырёк, ледяной таран айсберга (подводный), нажимной элеватор (в сноповязалке или комбайне), передник, полость (в экипаже), порог, ширина набережной, юбка2) Авиация: бетонированная площадка (перёд ангаром), площадка перед ангаром, стоянка (воздушных судов), площадка для стоянки самолётов3) Морской термин: порог в воротах шлюза, фальстем4) Спорт: часть площадки для игры в гольф, часть ринга, часть трека, часть фарвея, уводящая из грина5) Военный термин: (проволочный) забор, завеса, маскировка орудия, оттяжка проволочного заграждения, площадка6) Техника: внутренний форштевень, коррекс, парапет, перегородка, перрон (аэровокзала), перрон аэровокзала, перрон аэропорта, пластина (конвейера), предангарная площадка, фартук, щиток, салазки (станка)7) Строительство: береговая отмель вокруг группы островов, водобойная плита, открытая бетонированная площадка, фартук (напр. свеса крыши), водобой (плотины), передняя (разгружающая) заслонка ковша скрепера, подводная часть береговой одежды, подоконная часть стены, укрепление откосов, место стоянки воздушного судна (в аэропорту), перрон (в аэропорту), флютбет (включая понур, водобой, рисберму), отмосток (Каражанбасмунай: напр: отмостка вокруг резервуара и.т.д.), нижняя часть плотины, отбой, площадка аэропорта8) Железнодорожный термин: ветровой щиток, фартук суппорта10) Архитектура: подоконная стенка11) Гидрография: водобой, защитное покрытие, понур, рисберма, флютбет12) Горное дело: амальгамационный лист, лоток, нижняя часть люка, отбой (в вашгерде), пластина конвейера, плосконь (бутары), полок, предохранительное перекрытие13) Лесоводство: ленточный конвейер, направляющий жёлоб, облицовка порога, резная деталь, расположенная ниже передней царги сиденья, формованная деталь, расположенная ниже передней царги сиденья, царга, фартук (бумагоделательной машины), жёлоб (для брёвен), фартук (на стволе для сбора живицы), боковая стенка (ограждения круглой пилы), наличник (окна), передний щит (письменного стола), основная поворотная доска (резцовой каретки строгального станка), (of dam) рисберм14) Металлургия: настил, передняя доска16) Текстиль: ремешок, ремешок вытяжного прибора, ремешок (вытяжного прибора), фартук (ткацкого навоя)17) Нефть: шлейф19) Космонавтика: воздушное заграждение, маскировочная сеть, площадка с искусственным покрытием, приангарная площадка, парковочная площадка (самолетов)20) Кожевенная промышленность: вставка в подъёме, место стоянки21) Пищевая промышленность: конвейерный22) Машиностроение: лира, шлюз, основная поворотная доска резцовой каретки (у строгального станка)23) Механика: поворотная доска24) Экология: береговая отмель25) Полимеры: заслон, лента транспортёра, питающая решётка, транспортёр, щит, экран26) Автоматика: поворотная доска (строгального станка), фартук (токарного станка)27) Океанография: плоскость, порог шлюза, слой, лавинный лёд (ледниковый лёд снегового происхождени), ледяной таран (подводная выдающаяся часть айсберга)28) Общая лексика: заслонка29) Макаров: веер, ветровой щит, водобойная стенка, выступ, конвейерная лента, конус выноса, ледяная шпора, ледяной карниз, обшивка вальцового затвора, обшивка сегментного затвора, островной шельф, покрытие, предохраняющее ( почву) от эрозии, фартук станка, щиток вальцового затвора, скатная доска (соломотряса), фартук (токарного стачка)30) Золотодобыча: рудный двор обогатительной фабрики, рудный двор фабрики31) Общая лексика: ледяная облицовка, ледяной таран (у айсберга) -
10 floor
[flɔː] 1. сущ.1) пол; настил, перекрытие ( между этажами)dirt / earth floor — земляной пол
to wax a floor — вощить пол, натирать воском полы
The stone floor was dark with moisture. — Каменный пол был тёмным и влажным.
2) танцплощадка, данс-холл3) этаж, ярусfirst floor — брит. второй этаж; амер. первый этаж
top / upper floor — верхний этаж
on the second floor — брит. на третьем этаже; амер. на втором этаже
Syn:4)а) дно (водоёма, сосуда)Syn:б) мор. часть дна судна, находящаяся под кильсономв) минимальный уровень какой-л. величины ( обычно о ценах)г) геол. пласт, залежь (в частности, залежь непосредственно под залежью разрабатываемого ископаемого)Syn:д) уровеньSyn:5) зал заседаний ( парламента)6) право выступать на собрании, словоto give smb. the floor — давать кому-л. слово, предоставлять трибуну
to have / take the floor — брать слово
7) гумно8) кино съёмочный павильон, киностудияto go on the floor — кино идти в производство ( о фильме)
to be on the floor — кино быть в производстве ( о фильме)
9) то, что ставит в тупик; то, что не даёт кому-л. покоя10) разг. фатальная, роковая ошибкаSyn:•- question from the floor 2. гл.1) настилать, моститьSyn:2) служить основанием, быть дном, нижним уровнемThe sands which floor the sea. — Песок, устилающий дно моря.
3)а) повалить наземь, на пол, сбить с ног, опрокинутьб) одолеть, справиться4) разг. быть пьяным так, что не держаться на ногах5) разг. сразить, смутить, "уесть"Syn:6) студ. не знать ответа на вопросHe's never going to get floored. — Он всегда всё знает.
7) разг. выпивать до дна (бутылку, кружку и т. п.)8) иск. висеть в нижнем ряду ( о картине на выставке)•- be floored- floor the odds -
11 apron
1) перегородка, отбой ( в вашгерде), предохранительное перекрытие, полок2) нижняя часть люка, скат3) пластина конвейера, конвейерная лента5) гидр. флютбет•- hangar apron - parking apron - protecting apron - scraper apron - service apron - spillway apron - travelling apron* * *1. перрон ( в аэропорту)2. место стоянки воздушного судна ( в аэропорту)3. подоконная часть стены4. передняя (разгружающая) заслонка ковша скрепера5. подводная часть береговой одежды6. флютбет (включая понур, водобой, рисберму)7. укрепление откосов- aircraft parking apron
- downstream apron
- drop apron
- falling apron
- flexible apron
- front apron of scraper bowl
- front apron
- holding apron
- ice apron
- open apron
- protective apron
- rear apron
- remote apron
- spillway apron
- terminal apron
- upstream apron
См. также в других словарях:
перекрытие судна — перекрытие Участок обшивки или настила корпуса судна, подкрепленный набором корпуса и ограниченный опорным контуром, на который опирается набор. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли и суда Синонимы перекрытие EN plating assembly … Справочник технического переводчика
Перекрытие судна — 6. Перекрытие судна Участок обшивки или настила корпуса судна, подкрепленный набором корпуса и ограниченный опорным контуром, на который опирается набор Источник: ГОСТ 13641 80: Элементы металлического корпуса надводных кораблей и судов конс … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
палубное перекрытие судна — палубное перекрытие Перекрытие судна, опирающееся на бортовые перекрытия, а также переборки корпуса или пиллерсы судна, в случае их наличия, либо только на переборки и разделяющее корпус судна на помещения по вертикали. [ГОСТ 13641 80] Тематики… … Справочник технического переводчика
бортовое перекрытие судна — бортовое перекрытие Перекрытие судна, расположенное от скулового пояса наружной обшивки вверх до ближайшей палубы или между палубами, простирающееся по длине до ближайших поперечных переборок или выгородок судна. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли… … Справочник технического переводчика
днищевое перекрытие судна — днищевое перекрытие Перекрытие судна, расположенное между верхними кромками скуловых поясов, простирающееся по длине до ближайших поперечных переборок или выгородок. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины наружная обшивка,… … Справочник технического переводчика
Палубное перекрытие судна — 83. Палубное перекрытие судна Перекрытие судна, опирающееся на бортовые перекрытия, а также переборки корпуса или пиллерсы судна, в случае их наличия, либо только на переборки и разделяющее корпус судна на помещения по вертикали Источник: ГО … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Днищевое перекрытие судна — 31. Днищевое перекрытие судна Перекрытие судна, расположенное между верхними кромками скуловых поясов, простирающееся по длине до ближайших поперечных переборок или выгородок Источник: ГОСТ 13641 80: Элементы металлического корпуса надводных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
перекрытие — 3.33 перекрытие: Завершенный разряд по поверхности твердого диэлектрика. Источник: ГОСТ Р 5272 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПЕРЕКРЫТИЕ КОРПУСА СУДНА — Полотнище (листы настила палуб, второго дна, наружной обшивки и т. п.), подкрепленное набором (бимсами и карлингсами, стойками шпангоутов и продольными ребрами жесткости и т. п.). Перекрытием корпуса судна называют также расчетную схему, к… … Морской энциклопедический справочник
транец судна — транец Перекрытие судна, образующее срез транцевой кормы. [ГОСТ 13641 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины наружная обшивка, второе дно, подкрепляющие их части Синонимы транец EN transom … Справочник технического переводчика
настил палубы судна — настил палубы Настил из листов, который вместе с набором образует перекрытие палубы судна. Поперечный разрез сухогрузного судна 1 планширь судна; 2 стойка фальшборта; 3 полоса ватервейса судна; 4 рамный бимс; 5 настил палубы судна; 6 карлингс; 7… … Справочник технического переводчика